Dr Michel Marie KOYT
Enseignant Chercheur à l’Université de Bangui
Mail : koytmichel1@gmail.com
—————————————————————————————————————————————————-
Submitted: 2024-03-20 valued: 202-05-11 validated: 2024-07-30
—————————————————————————————————————————————————–
Résumé:
Les proverbes appartiennent au genre gnomique et tous les énoncés qui lui sont apparentés peuvent être classés sous le nom de parémie. La parémie sango est un énoncé codé, caractérisé par un certain nombre de traits physiques. Sous cette étiquette, apparaissent aussi bien les locutions proverbiales, les maximes, les dictons, les aphorismes que les adages juridiques, les apophtègmes. Moyen de communication symbolique, elles dénotent une structure propre ainsi qu’un fonctionnement spécifique qui les distingue du langage courant. Les parémies sont finalement des énoncés codés, intuitivement perçus par les auditeurs comme sentencieux en raison de leur caractère normatif. Elles ont leur loi propre qu’il est possible d’établir.
Mots Clés: Allégorie, aphorisme, énoncé citationnel, parémie, proverbe.
Abstract:
Proverbs belong to the gnomic genre and all utterances related to it can be classified under the name paremia. Sango paremia is a coded statement, characterized by a number of physical traits. Under this label, proverbial expressions, maxims, sayings, aphorisms as well as legal adages and apophthegms appear. A means of symbolic communication, they denote a specific structure appearing in their own structure and a specific functioning which distinguishes them from everyday language. Paremias are ultimately coded utterances, intuitively perceived by listeners as sententious because of their normative character. They have their own law that can be established.
Keywords: Allegory, aphorism, citational statement, paremia, proverb.
Si cet article vous intéresse, vous pouvez le télécharger gratuitement ici