L’USAGE DES TERMES DE COULEUR DANS LE DEVELOPPEMENT DU SÄNGÖ

Dr Séraphin-Personne FEIKERE
Maître de Conférences Linguistique appliquée
Université de Bangui


RESUME :

Toute langue est capable virtuellement de créer et de trouver des termes pour désigner une réalité nouvelle. Ancien parler véhiculaire du ngandi dont l’usage s’est répandu durant la colonisation française, devenue langue nationale à l’indépendance puis langue officielle en 1991, la langue sängö doit pouvoir répondre aux besoins quotidiens des locuteurs des grandes zones urbaines pour satisfaire les échanges et contenus scientifiques et technologiques. L’élaboration de lexiques des termes spécifiques s’avère indispensable pour remédier aux insuffisances lexicales du sängö.
La langue sängö ne disposait que de trois termes dans le domaine de couleurs qui sont : vùkµ (noir), vùrù (blanc) et bèngbà (rouge). Aujourd’hui, certaines couleurs ont trouvé leurs équivalents en sängö grâce à des procédés de création lexicale tels que les figures de style, les emprunts et le redoublement des termes. Il semblerait à présent que la langue sängö avec l’évolution du temps compte neuf grandes familles de couleurs : noir, blanc, rouge, bleu, vert, jaune, violet, chair et kaki qui peuvent avoir éventuellement de sous-familles excepté le kaki. L’usage de ceux-ci et certainement bien d’autres lexies dans ce contexte tri-glossique (langue vernaculaire/français/sängö) diffère selon l’appartenance ethnique, la localisation géographique, l’intégration de la langue sängö, etc.
Ainsi, des recherches sociolinguistiques plus approfondies sur le ou les processus exploités par les locuteurs ou les techniciens du développement rural, urbain sont essentielles et urgentes dans le cadre du développement et de la politique linguistique centrafricaine. Concrètement, si des moyens venaient à être mis à la disposition de l’équipe des chercheurs impliqués dans ce processus combien délicat, ils permettraient de reprendre, d’enrichir les activités spécialisées réalisées à l’Institut de Linguistique Appliquée (ILA) à l’Université de Bangui.

Mots-clés : République Centrafricaine, couleur, sängö, morphologie nominale.

Abstract :
Any language is virtually able to yield has accurate terms to designate new reality. Former vehicular language from the ngbandi group that spread out during the french colonial period and became the national language in the independence apoch, then the official language in 1991, the sängö language has to answer to daily needs of its urban speakers as far as scientific and technical exchanges are concerned. Publishing specific dictionaries to tackle with the question of lack in order to make sängö a useful tool in administration and other fields to play fully its role an official language.
In mather of color, sängö distinguished only three terms : vùkµ (black), vùrù (white) and bèngbà (red). Today, somme other colors have equivalents in sängö thanks to lexical creative processures such as figures of styles, borrowings and reduplications. It seems that has nine great families of colours which are grey ; these have under families, except grey. The use of some other terms in this triglossic context (local languages/French/Sängö) makes particular the difference between colors, according to ethnic groups, geographical localization, the sängö language’s integration, and so on.
Thus, more sociolinguistic researches about one or more procedures (s) done by speakers or technicians from the rural sector are essential and urgent in the development and the Central African linguistic policy. If financial neans were given to researchers involved in this precious process, the work would be properly done and enriched and the very activities would be conducted at the Applied Linguistics Institute of the University of Bangui.

Keywords : Central African Republic, color, sängö, language, nominal morphology

Si cet article vous intéresse, vous pouvez le télécharger en cliquant ici!

Pour citer cet article: FEÏKERE S.P., “L’usage des termes de couleur dans le développement du sängö”, Annales de l’Université de Bangui, série A n°7, décembre 2018, www.credef-ub.org/

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Related Post

CRISE DE LA MÉCONNAISSANCE ET DE NON APPLICATION DES PRINCIPES COOPÉRATIFS DANS LES ORGANISATIONS DES PRODUCTEURS DE CAFÉ-CACAO EN CÔTE-D’IVOIRECRISE DE LA MÉCONNAISSANCE ET DE NON APPLICATION DES PRINCIPES COOPÉRATIFS DANS LES ORGANISATIONS DES PRODUCTEURS DE CAFÉ-CACAO EN CÔTE-D’IVOIRE

Dr Djibli Vincent DIBI Maitre assistant Université Alassane Ouattara (Bouaké, Côte d’Ivoire) vincentdibi@gmail.com ABSTRACT: This article provides data on the realities of cooperatives and theirmembers in the various cocoa production

Rebellion and Resistance in selected works of Nathaniel Hawthorne Kate Chopin, Zora Neale Hurston, And Alice Walker.Rebellion and Resistance in selected works of Nathaniel Hawthorne Kate Chopin, Zora Neale Hurston, And Alice Walker.

Michel Ferdinand HONISSE Assistant Email : honissef@yahoo.fr Leopold DAKONG Assistant Email: dakongleopold@yahoo.com Pr Brian Lloyd DAVIES Professeur titulaire à l’Université de Bangui, Centrafrique ABSTRACT The literary works entitled Rebellion and